English French German Spain Italian Dutch Russian Portuguese Japanese Korean Arabic Chinese Simplified
Showing posts with label kanji. Show all posts
Showing posts with label kanji. Show all posts

Wednesday, March 2, 2011

Tattoos I Know: A Medley from Maida

It's safe to say that Maida has been a fan of Tattoosday from its earliest days.

Over the last three years, a day generally doesn't go by without our discussing ink. As a co-worker, and a friend, she's a regular visitor to the site.

Which is why one might wonder why her tattoos have taken this long to appear on Tattoosday. I even recall discussing with her potential designs as she researched new ideas.

We always talked about me taking pictures, but it never came to fruition.

However, yesterday the stars aligned and we got our collective acts together. Let's take a look, shall we?

I'm starting with my favorite pair of the three she is sharing (out of four, in all):


These two are pretty cool, and the top one. a triquetra, I remember her spending a lot of time thinking about.
She feels that it also acts as protection, warding off the evil eye:


Below that is a butterfly that is not your standard design. The wings' patterns resemble skulls:


Maida says this dual image, the softness of the butterfly and the roughness of the skulls, represents the two sides of life, and is a double-edged sword. The kanji represent the symbols for power (top) and strength (bottom).

Maida also shared this tattoo on the outside of her right calf, above the ankle:


Maida got this, along with her friend Kathy, as a testament to "the strong bond and love between two best friends". They each have it on the same spot, although Kathy's butterfly has lavender wings, whereas Maida's are turquoise.

All of Maida's tattoos above were inked by an artist named JStar, whose website is here. The site includes photos of more of her work and is well worth a look.

Thanks to Maida for sharing her tattoos with us here, finally, on Tattoosday! We look forward to seeing more in the future!

Sunday, April 18, 2010

The Tattooed Poets Project: Alexandra Teague

Someone recently asked me where I find all of these tattooed poets. A great question, and I owe thanks to many people, for most individuals come by way of word-of-mouth from other poets. But I also reach out on my own, often sending dozens of e-mails to writers around the country, and the world. It's like shooting an arrow into the dark, one can only hope the missive strikes a target.

I was recently poring over a copy of the anthology Poetry Daily Essentials 2007 and picking poets to e-mail. I stumbled across Alexandra Teague's "House Guest" and sent her my standard "ink-query." And sure enough, she became one of the few poets I wrote to out of the blue who replied because, not only is Ms. Teague tattooed, one of them is poetry-related. As she so aptly put it, "I sort of had to reply to you."

Without further ado, here are Alexandra's tattoos:
I was inspired to get the Japanese kanji for "poetry" after seeing a pin at the Poetry Magazine table at the Association of Writers and Writing Programs conference in 1999.



I'd been thinking about getting a tattoo and couldn't decide on a design, but as soon as I saw the kanji, I knew it was exactly right. I see it not only as a symbol of the art of poetry but also as a reminder to live poetically. I got the tattoo at a shop in Miami (I don't remember the name). I did a bit of research to confirm that the kanji was correct (since I don't know any Japanese), but I didn't have it really confirmed until several years later when a new friend, from Japan, said, "Do you know what your tattoo says?" And I said, "I hope so." Fortunately, according to her, it really does mean "poem" or "poetry."
She also shared this lovely tattoo:


The other tattoo is a couple of years old. It was done by Amy Justen at Sacred Rose Tattoo in Berkeley, California. I've always loved the ocean and wanted to live by the coast, so the California seagull is symbolic for me of my migration out West. Amy Justen has a background in fine art and does some really interesting, painterly work with white and grey, which I love, but which made some people think the tattoo was a decal when I first got it!
Be sure to head over to BillyBlog to read one of Alexandra's poems here.

Alexandra Teague’s first book of poetry, Mortal Geography, won the Lexi Rudnitsky Prize and has just been published (April 2010) by Persea Books. Her work has also appeared in Best New Poets 2008, Best American Poetry 2009, and The Yale Anthology of Younger American Poetry, as well as journals including The Missouri Review, The Iowa Review, and New England Review. She was born in Fort Worth, Texas, and has since lived in Arkansas, Missouri, Florida, Montana, Hawaii, and California. She currently teaches English at City College of San Francisco and lives in Oakland. For more information about upcoming readings and publications, visit www.alexandrateague.com.

Thanks to Alexandra for sharing her tattoos with us here on Tattoosday!


Wednesday, November 18, 2009

Rebecca's Reiki Symbols of Healing

Last week I met Rebecca, who was waiting for an Amtrak train in Penn Station.

She had these tattoos on her inner wrists:


I recognized that they were kanji, but I didn't know that they were reiki symbols.

Reiki is a Japanese healing art, and Rebecca is a certified reiki practitioner.

As part of her certification and training, she studied enough to know that these symbols are accurate and refer to graphic representations of healing. Her right wrist speaks to long distance healing, and her left wrist refers to balance and healing.

Since reiki practitioners work with their hands, it seemed fitting that she had these symbols on her wrists.

She noted, as my wife has told me about her wrist tattoo, that the pain was very intense on this part of her body and that she passed out not once, but twice, in the course of having these tattoos inked over two sittings.

The tattoos were done at Gothic Tattoo & Body Piercing in New Hampshire.

Thanks to Rebecca for sharing her healing tattoos with us here on Tattoosday!

Friday, May 1, 2009

Ben's Amazing Back Piece

With the Tattooed Poets Series under way last month, I was a bit remiss in posting about the "regular" tattoo encounters.

With apologies to the following volunteer, I am presenting some amazing work on a gentleman named Ben, who I spotted back on April 2 while walking through Penn Station.

Ben was wearing a short-sleeve shirt and had tattoos covering his arms. When I approached him and explained Tattoosday, he enthusiastically agreed to participate. In fact, he removed his shirt to reveal an incredible back piece:



The one problem with featuring huge tattoos like this is not getting all the details in. What follows are some of the finer points of the tattoo.

At the bottom of the back is an hourglass design, within which is, Ben said, kanji representing the word "redemption":


The piece represents that he has "only so much time to redeem himself".

The main set of Chinese text in the center of the back was loosely translated by Ben as "I have trust in no man except for the trust I save for myself":


Also of note on the back are the two kanji representing "father" (the right side) and "forgive me" (the left side). These characters are in disks on either side at the top of the back.

The back was done by an artist no longer practicing at Skin Deep Tattoo on Long Island.

Imagine busy Penn Station, a guy standing there talking to a bespectacled blogger, camera in hand, beholding a subject covered in ink. Where to even begin?

It's like taking someone to the world's largest buffet and telling them they can only fill one small plate with food.

The back as a whole was impressive, but Ben was willing to share more, and we settled on this view, with a dragon and a geisha:


Ben credits this part of his body's tapestry to an artist named Loco working out of Dharma Tattoo in Miami Springs, Florida.

Thanks to Ben for sharing his amazing tattoos with us here on Tattoosday!

Ben's Amazing Back Piece

With the Tattooed Poets Series under way last month, I was a bit remiss in posting about the "regular" tattoo encounters.

With apologies to the following volunteer, I am presenting some amazing work on a gentleman named Ben, who I spotted back on April 2 while walking through Penn Station.

Ben was wearing a short-sleeve shirt and had tattoos covering his arms. When I approached him and explained Tattoosday, he enthusiastically agreed to participate. In fact, he removed his shirt to reveal an incredible back piece:



The one problem with featuring huge tattoos like this is not getting all the details in. What follows are some of the finer points of the tattoo.

At the bottom of the back is an hourglass design, within which is, Ben said, kanji representing the word "redemption":


The piece represents that he has "only so much time to redeem himself".

The main set of Chinese text in the center of the back was loosely translated by Ben as "I have trust in no man except for the trust I save for myself":


Also of note on the back are the two kanji representing "father" (the right side) and "forgive me" (the left side). These characters are in disks on either side at the top of the back.

The back was done by an artist no longer practicing at Skin Deep Tattoo on Long Island.

Imagine busy Penn Station, a guy standing there talking to a bespectacled blogger, camera in hand, beholding a subject covered in ink. Where to even begin?

It's like taking someone to the world's largest buffet and telling them they can only fill one small plate with food.

The back as a whole was impressive, but Ben was willing to share more, and we settled on this view, with a dragon and a geisha:


Ben credits this part of his body's tapestry to an artist named Loco working out of Dharma Tattoo in Miami Springs, Florida.

Thanks to Ben for sharing his amazing tattoos with us here on Tattoosday!

Saturday, October 11, 2008

Tattoo Posts That Go Bad: Peeping Kanji

Last October, I posted a a tattoo belonging to a guy named John here. His friend Donna also had tattoos and tried to show them to me on her lower back/waistline, but she understandably couldn't successfully reveal them fully without lowering her pants to an uncomfortable level. She said she would send me better pictures. She never did. But I kept the post in my drafts folder under the title "Peeping Kanji". Unfortunately, the Kilroy-was-here-esque tattoos could not be deciphered by Kwok, my subject matter expert on the Chinese language.

So is there any value to these pictures? Maybe, maybe not. But I want to wish them adieu and maybe their inclusion here will prompt Donna to finally getting around to send me the photos.




I'd love to know what these kanji mean. Guesses anyone?

Tattoo Posts That Go Bad: Peeping Kanji

Last October, I posted a a tattoo belonging to a guy named John here. His friend Donna also had tattoos and tried to show them to me on her lower back/waistline, but she understandably couldn't successfully reveal them fully without lowering her pants to an uncomfortable level. She said she would send me better pictures. She never did. But I kept the post in my drafts folder under the title "Peeping Kanji". Unfortunately, the Kilroy-was-here-esque tattoos could not be deciphered by Kwok, my subject matter expert on the Chinese language.

So is there any value to these pictures? Maybe, maybe not. But I want to wish them adieu and maybe their inclusion here will prompt Donna to finally getting around to send me the photos.




I'd love to know what these kanji mean. Guesses anyone?

Thursday, September 18, 2008

Jackie Wears Words of Wisdom


Last week I had just left the house when a woman passed me on the street. She had the words "live & learn" tattooed on her left right foot. I caught up to her and introduced myself. Jackie had just moved into the building on the corner two days earlier, and I wished her a Tattoosday welcome to the neighborhood.

She explained her tattoo by acknowledging that, like most people, she makes mistakes in life and that the motto "live and learn" are words to help guide her through life. Being on her foot is significant, as she believes that the lessons she has learned have helped her understand the importance of taking life "one step at a time".

Jackie, in fact, has five tattoos, including one on her waistline and on her inner right arm, but she has this pair on the back of her neck:


The kanji is the word for beauty and, unlike many unfortunate folks who don't research their tattoos properly, it is correct.

The popular proverb "All is fair in Love and War" dates back to John Lyly's 'Euphues' (1578). The original quote was "The rules of fair play do not apply in love and war. " John Lyly was a Renaissance English poet and playwright.

Jackie likes this quote because, as she said, "I'm a very passionate about things and if I believe in it, I will fight until the end".

All of Jackie's tattoos were inked at Bodytech Tattoo & Piercing in Gainesville, Florida. Jackie went to college at the University of Florida.

Thanks to Jackie for sharing her tattoos here with us on Tattoosday!

Jackie Wears Words of Wisdom


Last week I had just left the house when a woman passed me on the street. She had the words "live & learn" tattooed on her left right foot. I caught up to her and introduced myself. Jackie had just moved into the building on the corner two days earlier, and I wished her a Tattoosday welcome to the neighborhood.

She explained her tattoo by acknowledging that, like most people, she makes mistakes in life and that the motto "live and learn" are words to help guide her through life. Being on her foot is significant, as she believes that the lessons she has learned have helped her understand the importance of taking life "one step at a time".

Jackie, in fact, has five tattoos, including one on her waistline and on her inner right arm, but she has this pair on the back of her neck:


The kanji is the word for beauty and, unlike many unfortunate folks who don't research their tattoos properly, it is correct.

The popular proverb "All is fair in Love and War" dates back to John Lyly's 'Euphues' (1578). The original quote was "The rules of fair play do not apply in love and war. " John Lyly was a Renaissance English poet and playwright.

Jackie likes this quote because, as she said, "I'm a very passionate about things and if I believe in it, I will fight until the end".

All of Jackie's tattoos were inked at Bodytech Tattoo & Piercing in Gainesville, Florida. Jackie went to college at the University of Florida.

Thanks to Jackie for sharing her tattoos here with us on Tattoosday!

Thursday, August 21, 2008

Crys Shares His Colorful Arm

When I passed Crys on Seventh Avenue last Friday, I knew I had to stop and ask about his arm.

Aside from the matching ohms-within-nautical stars on both elbows, Crys has two main pieces on his left arm.

Chronologically, the dragon came first:

He got it basically because he liked the design. It was inked by Nick at True Blue Tattoo in Austin, Texas.

The kanji surrounding the dragon were added later at Atomic Tattoo & Body Piercing, also in Austin. These were gifts from Crys' girlfriend. According to Chrys, going clockwise from the top, the kanji represnt love, honor, peace and life.

After that, he went back later to Atomic Tattoo and added the fire around the dragon to give his arm more color.

Finally, he added the Buddha at a shop in Houston:

Actually, a friend of his, Corey, from Austin, designed and drew up the initial sketch. Crys doesn't remember where it was inked.

Thanks to Crys for sharing his arm with us here on Tattoosday!

Crys Shares His Colorful Arm

When I passed Crys on Seventh Avenue last Friday, I knew I had to stop and ask about his arm.

Aside from the matching ohms-within-nautical stars on both elbows, Crys has two main pieces on his left arm.

Chronologically, the dragon came first:

He got it basically because he liked the design. It was inked by Nick at True Blue Tattoo in Austin, Texas.

The kanji surrounding the dragon were added later at Atomic Tattoo & Body Piercing, also in Austin. These were gifts from Crys' girlfriend. According to Chrys, going clockwise from the top, the kanji represnt love, honor, peace and life.

After that, he went back later to Atomic Tattoo and added the fire around the dragon to give his arm more color.

Finally, he added the Buddha at a shop in Houston:

Actually, a friend of his, Corey, from Austin, designed and drew up the initial sketch. Crys doesn't remember where it was inked.

Thanks to Crys for sharing his arm with us here on Tattoosday!

Thursday, August 14, 2008

Erica's Ink: A Tale of Two Tattoos

Last Saturday I was riding my bike on a gorgeous day (see this post here) when I passed Erica who was sitting on a bench along the Shore Promenade.

I spotted a tattoo on her back as I rode by, so I circled around for a closer look:


It seemed interesting so I asked her about it. She said there really wasn't anything interesting about it but I told her to try me. Sometimes when you've lived with a tattoo for a while, the circumstances surrounding the piece seem ordinary. But to a fresh set of ears (and a blogosphere full of eyes), the story can be fascinating.

About 12 years ago, and a year or two out of high school, Erica was dating a gang member. (See? Interesting already!) She was born in 1976, the Year of the Dragon in the Chinese Zodiac. Her boyfriend's gang nickname was "Big Dog," and not wanting to have that written in English in the tattoo, she had the Chinese translation inked in the piece.

When people asked, she would just tell them in stood for "Year of the Dragon". She notes, however, that she has received a negative reaction from the Chinese women who work at the nail salon. So, she acknowledges, the inscription probably isn't very nice.

I showed the picture to my local Chinese language expert, Kwok, who has helped me translate kanji before, and he shook his head and said that, technically, the characters are correct, but a person well-versed in Chinese would not have selected those characters to represent the name of
“Big Dog”. He acknowledged that the reaction that Erica has experienced is probably due to the elementary nature of the words. As written, it is a literal interpretation of the meanings, and not necessarily in a flattering way.

To make this piece even more interesting, the tattoo was done at a defunct Bay Ridge shop called Ink Masters (their work has appeared previously here). She noted that the guy that tattooed her was named Eric and that she knew he had been "featured" in a film called "Erica" (same spelling as her name, incidentally), which was, in fact, an adult film. Erica wanted me to reiterate, the tattoo artist had been the adult film star, not her.

Finally, to make this tattoo's tale complete, two years after she had broken up with "Big Dog," she regretted the youthful folly that had caused her to get the tattoo. Rather than laser it off, or cover it up, she chose instead to improve it by adding flames to it to represent her anger over getting it in the first place.


Erica then offered up a bonus: a tattoo that, to her, meant much more:


Often, asking someone about a visible tattoo is rewarded by the unveiling of a much more significant piece (see here and here for two of the best examples on Tattoosday).

The new piece above, a pattern of fifteen dots, was inked by Erick Diaz at Asylum Studios in the Williamsburg section of Brooklyn.

Erica entered the shop not with the intention to get tattooed, but to accompany her cousin Samantha when she went in for a tattoo.

Samantha has an interesting story. Many years ago, she had been a passenger in a vehicle that was involved in a drunk driving accident. She was ejected from the vehicle and hospitalized in critical condition. In a coma, Samantha faced life-threatening circumstances when her brain underwent significant swelling, so much that part of her skull needed to be removed to accommodate the condition. Ultimately though, Samantha recovered and was none the worse for wear. She currently is residing in South Africa and working as a photographer.

So Samantha was visiting her cousin Erica who took her to get a tattoo. When Samantha was getting the phrase “the sky is my only witness” inked, Erica was watching, knowing that she needed to get a new tattoo that honored her cousin’s miraculous recovery.

Which brings us back to the fifteen dots. Erica explained the code to me. She used dice as a metaphor and four rolls run together. A four and a three, along with a two and a six. The pattern is symmetrical and if you add the four and three, you get a value for 7. The two and six represent
the number 26. Erica wanted a representation of a magical date, July 26, the day when Samantha opened her eyes and emerged from her coma.

The piece is inked on the lower right side of Erica’s stomach, along the waistline. It serves to remind her about the value of life and mark the date that is so important in the lives of her family.

I want to thank Erica for her taking the time to talk with me, and for sharing her interesting stories about her ink here on Tattoosday.

Erica's Ink: A Tale of Two Tattoos

Last Saturday I was riding my bike on a gorgeous day (see this post here) when I passed Erica who was sitting on a bench along the Shore Promenade.

I spotted a tattoo on her back as I rode by, so I circled around for a closer look:


It seemed interesting so I asked her about it. She said there really wasn't anything interesting about it but I told her to try me. Sometimes when you've lived with a tattoo for a while, the circumstances surrounding the piece seem ordinary. But to a fresh set of ears (and a blogosphere full of eyes), the story can be fascinating.

About 12 years ago, and a year or two out of high school, Erica was dating a gang member. (See? Interesting already!) She was born in 1976, the Year of the Dragon in the Chinese Zodiac. Her boyfriend's gang nickname was "Big Dog," and not wanting to have that written in English in the tattoo, she had the Chinese translation inked in the piece.

When people asked, she would just tell them in stood for "Year of the Dragon". She notes, however, that she has received a negative reaction from the Chinese women who work at the nail salon. So, she acknowledges, the inscription probably isn't very nice.

I showed the picture to my local Chinese language expert, Kwok, who has helped me translate kanji before, and he shook his head and said that, technically, the characters are correct, but a person well-versed in Chinese would not have selected those characters to represent the name of
“Big Dog”. He acknowledged that the reaction that Erica has experienced is probably due to the elementary nature of the words. As written, it is a literal interpretation of the meanings, and not necessarily in a flattering way.

To make this piece even more interesting, the tattoo was done at a defunct Bay Ridge shop called Ink Masters (their work has appeared previously here). She noted that the guy that tattooed her was named Eric and that she knew he had been "featured" in a film called "Erica" (same spelling as her name, incidentally), which was, in fact, an adult film. Erica wanted me to reiterate, the tattoo artist had been the adult film star, not her.

Finally, to make this tattoo's tale complete, two years after she had broken up with "Big Dog," she regretted the youthful folly that had caused her to get the tattoo. Rather than laser it off, or cover it up, she chose instead to improve it by adding flames to it to represent her anger over getting it in the first place.


Erica then offered up a bonus: a tattoo that, to her, meant much more:


Often, asking someone about a visible tattoo is rewarded by the unveiling of a much more significant piece (see here and here for two of the best examples on Tattoosday).

The new piece above, a pattern of fifteen dots, was inked by Erick Diaz at Asylum Studios in the Williamsburg section of Brooklyn.

Erica entered the shop not with the intention to get tattooed, but to accompany her cousin Samantha when she went in for a tattoo.

Samantha has an interesting story. Many years ago, she had been a passenger in a vehicle that was involved in a drunk driving accident. She was ejected from the vehicle and hospitalized in critical condition. In a coma, Samantha faced life-threatening circumstances when her brain underwent significant swelling, so much that part of her skull needed to be removed to accommodate the condition. Ultimately though, Samantha recovered and was none the worse for wear. She currently is residing in South Africa and working as a photographer.

So Samantha was visiting her cousin Erica who took her to get a tattoo. When Samantha was getting the phrase “the sky is my only witness” inked, Erica was watching, knowing that she needed to get a new tattoo that honored her cousin’s miraculous recovery.

Which brings us back to the fifteen dots. Erica explained the code to me. She used dice as a metaphor and four rolls run together. A four and a three, along with a two and a six. The pattern is symmetrical and if you add the four and three, you get a value for 7. The two and six represent
the number 26. Erica wanted a representation of a magical date, July 26, the day when Samantha opened her eyes and emerged from her coma.

The piece is inked on the lower right side of Erica’s stomach, along the waistline. It serves to remind her about the value of life and mark the date that is so important in the lives of her family.

I want to thank Erica for her taking the time to talk with me, and for sharing her interesting stories about her ink here on Tattoosday.

Tuesday, June 24, 2008

Tattoos I Know: Rob's Traditional Japanese Dragons

"The only things I'm going to regret are the things I don't do" --Rob

Rob doesn't show off his ink like a lot of people do. Granted, sharing one's tattoos with the public is part of the appeal for many people. But other folks get tattooed for more personal, private reasons. Many people feel that having a tattoo is in itself, fulfilling. They don't seek recognition to validate their body art. Others do.

That's one of the fun things about Tattoosday- when someone shares the personal in this public venue, it is often a fulfillment that has come to fruition. Other times, it's just fun.

I recently learned that the husband of one of my wife's old school mates, someone with whom I've talked football and who I see from time to time, is inked.

So the e-mails flew and the dinner date was set. My wife and I met up with the couple earlier in the month and went out for Vietnamese food. But before we left their place, Rob let me see his ink:










Unfortunately, my camera didn't like the light in the apartment, and I ended up with a lot of blurred or washed out photos. The above two were the best of the bunch. That's part of the reason it took me so long to post.

My camera really didn't do justice to the color and craftsmanship of the work. But, as luck would have it, the artist, Horisei, of Chelsea Tattoo Company, had clearer and much better pictures on the shop site.


When these were inked, Horisei was part of the staff at Rising Dragon Tattoos. Rising Dragon work has appeared previously here and here. However, Rising Dragon moved to new digs just recently and Horisei stayed in the old location at the new shop, renamed Chelsea Tattoo Company.

What Rob has are traditional Japanese panels that cover the upper arms, shoulders, and the connecting canvas of the chest corners.


Rob's work was done over approximately forty (40!) cumulative hours between March and June of 2007. The only thing that remains to be done is the coloring of the eyes.

If you look at the right piece, you'll see a kanji character representing the word "wolf".

That part was tattooed 15 years ago, in celebration of Rob's 30th birthday when he was living in San Francisco. And yes, it's an accurate representation of the proper kanji for "wolf".

Horisei, a master artist from Yokohama, Japan, was able to incorporate the "wolf" into the design, as it manifests itself in a new context, on a pearl clutched in the grip of a dragon.

These two dragons don't "mean" anything, in the traditional sense. A common misconception that people have is that tattoos must mean something. Rather, in Rob's case, they represent an inner appreciation for not just the art of the tattoo, but for traditional Japanese body art.

Tattoos don't have to be visible to have purpose. These two dragons reside on Rob's chest and feed his inner strength.

Rob even lent me his copy of A History of Japanese Body Suit Tattooing for further reference on the subject matter:


It is an honor to have them posted here for the world to see. Thanks to Rob for sharing, and thanks to Horisei and Chelsea Tattoo for the use of their better pictures that allow us here at Tattoosday to fully appreciate the craftsmanship that went into these pieces.

Tattoos I Know: Rob's Traditional Japanese Dragons

"The only things I'm going to regret are the things I don't do" --Rob

Rob doesn't show off his ink like a lot of people do. Granted, sharing one's tattoos with the public is part of the appeal for many people. But other folks get tattooed for more personal, private reasons. Many people feel that having a tattoo is in itself, fulfilling. They don't seek recognition to validate their body art. Others do.

That's one of the fun things about Tattoosday- when someone shares the personal in this public venue, it is often a fulfillment that has come to fruition. Other times, it's just fun.

I recently learned that the husband of one of my wife's old school mates, someone with whom I've talked football and who I see from time to time, is inked.

So the e-mails flew and the dinner date was set. My wife and I met up with the couple earlier in the month and went out for Vietnamese food. But before we left their place, Rob let me see his ink:










Unfortunately, my camera didn't like the light in the apartment, and I ended up with a lot of blurred or washed out photos. The above two were the best of the bunch. That's part of the reason it took me so long to post.

My camera really didn't do justice to the color and craftsmanship of the work. But, as luck would have it, the artist, Horisei, of Chelsea Tattoo Company, had clearer and much better pictures on the shop site.


When these were inked, Horisei was part of the staff at Rising Dragon Tattoos. Rising Dragon work has appeared previously here and here. However, Rising Dragon moved to new digs just recently and Horisei stayed in the old location at the new shop, renamed Chelsea Tattoo Company.

What Rob has are traditional Japanese panels that cover the upper arms, shoulders, and the connecting canvas of the chest corners.


Rob's work was done over approximately forty (40!) cumulative hours between March and June of 2007. The only thing that remains to be done is the coloring of the eyes.

If you look at the right piece, you'll see a kanji character representing the word "wolf".

That part was tattooed 15 years ago, in celebration of Rob's 30th birthday when he was living in San Francisco. And yes, it's an accurate representation of the proper kanji for "wolf".

Horisei, a master artist from Yokohama, Japan, was able to incorporate the "wolf" into the design, as it manifests itself in a new context, on a pearl clutched in the grip of a dragon.

These two dragons don't "mean" anything, in the traditional sense. A common misconception that people have is that tattoos must mean something. Rather, in Rob's case, they represent an inner appreciation for not just the art of the tattoo, but for traditional Japanese body art.

Tattoos don't have to be visible to have purpose. These two dragons reside on Rob's chest and feed his inner strength.

Rob even lent me his copy of A History of Japanese Body Suit Tattooing for further reference on the subject matter:


It is an honor to have them posted here for the world to see. Thanks to Rob for sharing, and thanks to Horisei and Chelsea Tattoo for the use of their better pictures that allow us here at Tattoosday to fully appreciate the craftsmanship that went into these pieces.